eep是绵羊的意思,不是羊,我觉得goat(山羊)也可以。”p>
又有一个同学举手道:“sheep、goat都行,但am(公羊)也行。”p>
这么一说,整个班的学生都乐了。p>
“哈哈哈,这英文纠结了,傻傻分不清楚!”p>
“好逗啊!我们中文就直接羊年就行了,但是英文就纠结了,到底是公羊年(am),还是绵羊年(sheep),或者是山羊年(goat)?”p>
“第一次感觉中文牛逼啊,英文什么的都弱爆了。”p>
“明年的猴年怎么办?估计国外又要纠结了,到底是金丝猴年还是猕猴,亦或者是其他猴……”p>
一群学生开始脑洞大开,课堂乱哄哄一片。p>
这时,也有不少的同学把目光投向罗叶这个人型版的百科全书,希望冲罗叶的口中得到答案。p>
“罗叶同学有什么补充的?”p>
罗叶摇摇头,表示自己没有答案。p>
在前世地球2015年春节的时候,关于中国羊年春节怎么表达的,难倒了国外的大部分媒体。很多国外全球性大媒体都发报询问羊年怎么表达。p>
一群外国人傻傻分不清楚,也给中国人带来不少的乐子谈资。p>
还有更加搞笑的,为了弄明白这件事,外国的很多大媒体(例如英国CNN,纽约时报、美国今日等)专门请专家研究中国的历史,然后派人到中国考察。最后还没等结果弄出来,又多出了一种羊――喜羊羊xi~sheep。p>
这一下,更加傻傻分不清楚了。p>
这注定就是一个无解的题目。p>
对于中国来说,不会去研究这么扯淡的事,羊是象形字,中国古人造字就取羊角的象,可西方与中国不同,所以出现了单词意思上的差别。p>
硬是要区分是什么羊,就显得有些无厘头了。罗叶知道这些答案,不过还是不出风头好了。p>
下了课之后,不少的同学就围着罗叶抱怨道:“叶子,明天《风雪啸武侠》就出了,能不能帮我搞一本精装版的?我每次都抢不到。”p>
“精装版太少了,每次去到,都直接卖完了,真是鄙视杂志社,有钱不赚搞什么限量版。”p>
“叶子,以你的关系,我们班上的量应该能够满足吧?”p>
“叶子!能打折吗?”p>
还好同学之间纠缠不用太久,罗叶应付完之后,就和徐诗嘉和陈欣两人来到图书馆。p>
一路上不少的学生跑过来询问《蜀山仙剑传》的内容,他们都已经迫不及待地想要看了。p>
徐诗嘉一路上向罗叶汇报道:“最近市面上已经有十本登载了穿越题材的新疚骰茫?本都市,1本历史,3本玄幻,销售还挺高的。”p>
“没关系!”罗叶对这种情况已经有心理准备了。不过为了宣传,这一切都是值得的,从昨天到现在,昨天在学校里走着,已经有超过一百个学生主动向他询问新书的事情。p>
而新建的《蜀山剑仙传》论坛上的粉丝更是在短短的一周时间里积累了五十万的粉丝,将近98%的《覆雨翻云》粉丝直接就转化为《蜀山剑仙传》的粉丝,非常恐怖。p>
而帖子更是达到了70万张帖子。p>
书还未发,就已经爆发如此强劲的热情。p>
可以想象明天《风雪啸武侠》的销售情况将会有多么的火爆。p>
而这火爆的一切,都离不开《蜀山剑侠》的插图以及创意的透露。p>
至于别人的跟风?p>
如果跟风真的这么容易,那还要创意干啥?p>
。。p>
a>手机用户请到m。阅读。a>I1153