返回

第281章 猫头鹰邮局

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.qiqixs.net
    直到安东尼坐到床上,他仍然能听到断断续续的歌声。

    怨灵鸡取代了台灯的位置,在床头柜上蹲着。猫目光炯炯地坐在枕头上,随时准备钻进被子里。安东尼掀开被子,发现怨灵老鼠已经缩在了床和墙壁的夹缝间,只剩下一小团透明的、毛茸茸的背部。

    他用手指蹭了蹭老鼠,等着猫在腿边找到它喜欢的位置安定下来,然后挥动魔杖熄灭了躺在地上的台灯。他向怨灵鸡道过晚安,躺下来睡着了,迷迷糊糊地想着明天要记得把礼物放到海格门前。

    ……

    早上醒来的时候,房间里冷得犹如坟墓。他显然又一次忘记点燃壁炉了。

    安东尼好笑地坐起来,从拖鞋里拎出不知什么时候跑进去的怨灵老鼠,燃起壁炉。

    窗外已经一片透亮,在宿舍区的围栏之外,积雪依旧厚实地覆盖着大地。不少研究员已经忙碌起来,安东尼能听到他们走来走去的脚步声、互道圣诞快乐的招呼声和拖拽着什么东西的哗哗声。

    他推开门,不是非常意外地在地上找到了一件粗糙地包装着的礼物。他将自己准备的礼物——一副魁地奇观赛专用望远镜,可以慢放和回放——放到海格关着的房门前,又在下面压了一本临时买的《实习研究员手册》。随后,他坐到沙发上,拆开了海格的礼物。

    海格送了他一大包乳脂软糖,摸起来就像一个个石头雕刻的软糖小雕塑(或者说干脆就像石头)。安东尼试着吃了一个,感觉这或许是某种更适合送给长角龙的圣诞礼物。那毕竟是一种会衷心欣赏岩皮饼的火龙。

    他将它们收起来,决定像火龙一样把它们烤软了再吃。

    随后,他快速地洗漱了一下,便走出了屋子。

    在屋外,几个人穿着保护区的皮衣,正合力拽着两三棵被烧焦的树。白色的蒸汽从他们的头顶升起。四匹木头做的小马也套着缰绳,费力地试图向前拖动着,蹄子微微有些打滑。

    “圣诞快乐,安东尼教授!”其中一個研究员停下来喘了口气,朝他招呼道。

    “圣诞快乐。”安东尼说,“这些可怜的木头遭遇了什么?”他记得这个人昨夜一直站在热红酒坩埚后面,不断向里面倒入一盘又一盘的橙子片。

    “没什么特别的。”对方说,歪着头活动手腕和肩膀,“我们一不小心庆祝得太晚了,以至于帕特里克醒来了。”

    另一个人附和道:“它想要加入我们的酒精派对,并且祝我们圣诞快乐——早上好,查理!我喜欢你的帽子。”

    安东尼转过头,看到查理正打着哈欠走过来,半长的红发胡乱地纠缠在一起,因为寒风而像墙角裸露的枯草般摇动着。

    “什么?”查理困惑地说,伸手向头上摸去,“哦。”

    他露出混合着好笑和恼火的表情,随意地抓了抓它们,勉强将一撮高高翘起的头发压了下去:“圣诞快乐。我错过了什么?谁又生气了?”

    “帕特里克和德尔玛。”那个人说,“帕特里克烧掉了三棵山毛榉、两株橡树和半边护栏。这是没有被烧干净的部分。我们准备的保护措施分毫不差地发挥了它的作用,但是德尔玛还是发火了。”

    “为什么?”查理问,“我们不是完美地预测到帕特里克会做什么了吗?我还以为我们应该得到一枚天赋占卜师奖章呢。”

    “因为有几个人在看到烟的时候欢呼了。他们喝醉了,以为那是在医疗场燃起的另一堆篝火,甚至想要拿着酒冲过去。”

    查理瞪大了眼睛:“不,他们没有真的这么干。”

    “真的,就是这么干了。”站在搬运树干前方的一个人回答道,“真令人遗憾。每个人都被辞退了。在圣诞节失去工作……”

    “总比因为自己的愚蠢真的在未来丢了性命要强。”最开始说话的人不在意地说,“我倒觉得这也是个合适的圣诞礼物。”

    “也有道理。”查理思考了一阵子,勉强赞同道,不过他很快转移了话题,“海格醒了吗,亨利?”

    安东尼摇摇头:“我想没有。怎么了?”

    查理的脸上又露出了笑容:“我打算吃完早饭后去附近镇上的邮局看一看。你知道,检查一下礼物之类的。想要一起吗?”

    “当然。”安东尼说。

    ……

    查理带着一个崭新的保护区皮革袋子去了餐厅。

    整个早饭期间,安东尼都在看着他不断和人打招呼。德尔玛和安德娅分别送了查理一套整护具和一罐飞天扫帚护理蜡,查理则从袋子里拿出了两个崭新的魔杖皮套。

    德尔玛捏了捏,然后把它放在鼻子下用力地嗅了几下,肯定地说:“龙皮的。”

    “当然。”查理说,“绝对防火,我让帕特里克检验过了。如果说我们的好伊万斯特告诉了我们什么,那就是一个人绝对不会想要点燃自己魔杖或者魔杖皮套。”

    “好极了。”安德娅满意地说,也拉开椅子坐了下来,拿了一点面包,用餐刀挑起非常大的一块果酱,抹了上去,“你什么时候去邮局?”

    查理问:“你要干什么?”

    “帮我取个信。”安德娅说着,短暂地放下餐刀,从腰间解下她的皮革袋子,啪地扔在桌上,“然后把这些寄到这张羊皮纸上的地址。”

    德尔玛抬起头说:“我也一样。”他将另一个皮袋放到查理面前。

    “又是这样?”查理说,又吃了几口冷盘鸡肉,“那些邮局的员工又不会咬人。”

    德尔玛不耐烦地把叉子一下子戳进香肠中:“你到底要不要去?我还不如自己寄礼物得了。”

    “好吧,好吧。”查理说着,端起一杯颜色诡异的、黏稠的饮料,仰头一饮而尽,“我这就出发。亨利?”

    安东尼早就吃完了,正靠在椅背上听他们谈话。他也站起来,拿起自己的外袍:“我们走吗?”

    查理点点头,拿上了安德娅和德尔玛的袋子:“当然。”

    他将

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.qiqixs.net
上一章 回目录 下一页 存书签